Atsushi Mizoguchi, CEO de MyAnimeList (MAL), una de las comunidades de anime y manga más grandes del mundo, ha alzado la voz recientemente con una propuesta, a pesar del éxito mundial del manga japonés, la piratería digital continúa siendo una de las amenazas más serias para su crecimiento internacional. Y aunque Japón ha sabido capitalizar el atractivo global del anime, el manga su contraparte impresa y digital, todavía enfrenta obstáculos que van desde las barreras idiomáticas hasta la falta de infraestructura editorial fuera del país, el CEO de MyAnimeList trae algo para enfrentar esta problemática.
La estrategia de MyAnimeList para acabar con el manga pirata
El manga ha alcanzado una popularidad sin precedentes, consolidándose como una forma de entretenimiento masivo no solo en Asia, sino también en Europa, América y otras regiones. Sin embargo, esta expansión ha sido acompañada por un fenómeno paralelo, la proliferación de piratería digital, especialmente a través de scanlations. Estas son traducciones no oficiales realizadas por fans y difundidas ilegalmente en línea, estas versiones, aunque creadas por admiradores, afectan directamente los ingresos de los autores y de la industria editorial.
Durante una entrevista realizada por la página Oricon, hacia Atsushi Mizoguchi, CEO de MyAnimeList (MAL), advirtió que la industria japonesa debe actuar con urgencia: «No se trata solo de proteger la propiedad intelectual, sino de ofrecer a los fans del mundo una alternativa legal que sea igual de atractiva que la piratería» afirmó Atsushi, ante esta problemática del manga.
La solución, según MyAnimeList, está en mejorar la infraestructura de distribución digital global, actualmente, Japón ofrece más de 500 mil títulos de manga en formato digital para su propio público, mientras que en inglés, el idioma puente para la mayoría de los lectores internacionales. Es de solo una fracción que está disponible oficialmente, el CEO de MyAnimeList dijo que: «No basta con traducir los diálogos. Los efectos visuales y sonoros también deben ser localizados, de modo que el lector extranjero tenga una experiencia auténtica y envolvente».
Además, MyAnimeList subrayó que muchas traducciones oficiales dependen de lentos acuerdos de licencia con editoriales extranjeras, lo cual retrasa el lanzamiento de obras clave fuera de Japón. Por ello, propone la creación de una plataforma unificada internacional, respaldada por las editoriales japonesas, que permita lanzar mangas traducidos simultáneamente en múltiples idiomas, lo que lograría un mayor impulso para el manga a nivel internacional.
MyAnimeList reconoce los desafíos que esto implica, con los altos costos de localización, falta de profesionales calificados en traducción especializada de manga, y diferencias legales entre mercados. Sin embargo, afirma que ya existen señales positivas, y es que servicios como MANGA Plus de Shueisha han logrado lanzar títulos en varios idiomas el mismo día de su publicación en Japón, y han sido bien recibidos por la audiencia global.
Para Mizoguchi, esta participación global es una señal clara de que el mundo está listo para una experiencia de manga más accesible y oficial: «los fans están dispuestos a pagar por contenido de calidad si se les ofrece en condiciones justas y accesibles, es hora de dejar de perseguir la piratería, y empezar a competir contra ella» concluyo. Si Japón consigue replicar en el exterior el ecosistema digital que ya ofrece a sus lectores locales, no solo protegerá a sus creadores, sino que abrirá la puerta a una nueva era de expansión global, para MyAnimeList y su CEO, la clave está en la rapidez, el acceso y la colaboración
La influencia y alcance de MyAnimeList refuerzan su posición para promover este cambio, la plataforma cuenta con más de 19.5 millones de usuarios registrados y presencia activa en 240 países, con un perfil demográfico predominantemente joven, donde el 90 % de sus visitantes tiene entre 18 y 34 años. MyAnimeList ha sido fundamental para mapear tendencias globales en el consumo de manga, como lo demuestra su proyecto anual You Should Read This Manga, una lista por fans y moderadores.