Crunchyroll tuvo la oportunidad de conocer a Tadahiro Miura, autor de Yuragi-sou no Yuuna-san, en la convención alemana AnimagiC, por lo que el staff de Crunchyroll decidió entrevistar al mangaka sobre lo que se necesita para dibujar un manga Ecchi y sobre el proceso que realizado para la adaptación al anime de su obra.

El autor de Yuragi-sou no Yuuna-san habla sobre lo que se necesita para dibujar un manga Ecchi
Yuragi-sou no Yuuna-san © 2016, de Tadahiro Miura/SHUEISHA Inc.

¿Podría describirnos su proceso general de trabajo para un capítulo?

Miura: Generalmente necesito una semana para dibujarlo todo y voy consultando con mi editor durante ese mismo periodo. Hablamos sobre el plan que tengo para el capítulo en cuestión. Después creo un guion escrito y voy anotando qué se supone que pasará en cada página. Entrego ese guion a mi editor y él me hace correcciones si es necesario. Una vez que el guion está completo, preparo el «naming», un storyboard que muestra los aspectos visuales. Las viñetas, los bocadillos, luego el texto de los bocadillos, y si ya los he decidido, los fondos y posicionamiento de ciertos personajes.

Entonces pasamos al siguiente paso: entrego las plantillas para los fondos y las configuraciones de las escenas importantes a mis asistentes, y mientras ellos trabajan en eso, yo comienzo a dibujar los personajes. Tras el naming, lo unimos todo. Dividimos el trabajo entre mi parte y la parte de la que se encargan mis asistentes. Una vez está todo unido, lo reviso como un todo y hago algunas correcciones si es necesario, incluyendo en aquellas partes dibujadas a mano por mis asistentes. Tras eso, voy rellenando los espacios negros (dando los toques finales, básicamente). Como dibujo todo en formato digital, es bastante sencillo hacer correcciones. Luego envío una copia digital a mi editor, quien generalmente me llama 30 minutos más tarde y comenzamos a hablar sobre el siguiente capítulo. Ese es el proceso cada semana.

¿Cómo se le ocurren las diferentes situaciones que incorpora en su manga?

Miura: Veo muchísimas películas y leo mucho manga, además también tengo la experiencia de mi propia vida diaria. Cuando hablo del siguiente capítulo suele ser «He visto eso y me ha gustado mucho. ¿Cómo podemos alterarlo para que encaje en Yuragi?». Por ejemplo, últimamente disfruto mucho de Splatoon. Esto no es algo que haya sucedido en Yuna por ahora, pero podría dibujar un menga donde todas fueran chicas jugando a ese juego, aunque haciéndolo más sexy, como por ejemplo que cada vez que alguien recibiera un impacto su ropa desapareciera en esa parte y la que acabe desnuda por completo, pierde, o algo así. Podría decirse que añado mi toque personal a cada situación, el toque «Yuragi-so no Yuna-san», por así decirlo. Y así es como me inspiro.

El autor de Yuragi-sou no Yuuna-san habla sobre lo que se necesita para dibujar un manga Ecchi
Yuragi-sou no Yuuna-san © 2016, de Tadahiro Miura/SHUEISHA Inc.

¿Considera que hay ciertas normas que uno debe tener en cuenta cuando se dibuja un manga ecchi o alguna cosa en la que siempre hay que pensar?

Miura: En mi caso es especialmente importante no dejarme limitar por ninguna norma. Quiero tener la libertad de decir: «Esto es genial. Quiero dibujarlo». E incluso sin normas, jamás dibujaría nada que yo considerara «ir demasiado lejos». Así que dibujo lo que creo que va a funcionar mejor. Aunque podría decirse que las normas las pone mi editor, la verdad. Tiende a decirme «un poco más», en el sentido de «un poco más de ropa», y yo hago los ajustes correspondientes. Pero mi normal personal es: si quieres dibujar algo sexy, libera tu creatividad y no dejes que las normas te encadenen.

¿Podría darnos algún ejemplo de cómo son las conversaciones entre usted e Ikeda-san?

Ikeda: No sé qué ejemplo concreto poner, pero sí suele ocurrir a menudo que tengo que ir y decir: «Estás mostrando demasiada carne», o «Podrías ocultar un poco más esto». Miura-sensei suele darse cuenta generalmente cuando algo es demasiado extremo. Pero lo dicho, generalmente solo suele ser que Miura debería tapar un poco más a los personajes. Hasta ahora no hubo ningún caso extremo.

Miura: Bueno, hay otra cosa. Ikeda-san tiende a remarcar cuándo algo es demasiado evidente. Así que cuando se nota mucho que una escena es así porque quiero mostrar un trasero o algo del estilo, suele aconsejarme que lo haga más fortuito y natural.

fEl autor de Yuragi-sou no Yuuna-san habla sobre lo que se necesita para dibujar un manga Ecchi
Yuragi-sou no Yuuna-san © 2016, de Tadahiro Miura/SHUEISHA Inc.

¿Qué cree que necesita un mangaka si quiere dibujar un manga ecchi? ¿Hay algo en lo que puede que no hayan pensado?

Miura: Como es obvio, hace falta tener cierto gusto por el género. Aparte de eso, es también importante no centrarse demasiado en las preferencias personales, sino comprender y analizar por qué una pose es sexy o por qué cierto personaje atrae tanto. Hace falta poner distancia y comprender el Qué y el Por Qué para poder controlarlo. No es tan fácil como puede parecer.

¿Hay algo que le hubiera gustado incorporar a Yuragi-sou no Yuuna-san pero no se lo permitieron? Alguna historia, personaje o incluso alguna escena.

Miura: Cuando quieres publicar tu manga en la Shounen Jump, tienes que entregar tus tres primeros capítulos como storyboards para que se reúnan contigo. Los episodios segundo y tercero recibieron muchos cambios tras aquello. Fueron en una dirección completamente diferente. Los episodios dos y tres originales mostraban qué triste es ser un fantasma y los retos que tenía que afrontar Yuna, pero entonces se decidió hacer más hincapié en el aspecto cómico. Encaja mejor con la serie hoy en día que Yuna sea divertida y alegre.Por eso quiero que mis fans lo pasen bien y disfruten. Creo que es una pena no poder incorporar los capítulos original tras lo mucho que cambió Yuna. No me arrepiento, pero fue muy divertido dibujar aquellos capítulos.

©TADAHIRO MIURA/SHUEISHA, YURAGISONOYUNASAN COMMITTEE 

¿Cómo fue el proceso de adaptar Yuragi-sou no Yuuna-san al anime? ¿Hasta qué punto se involucró?

Miura: Antes de que el anime entrase en producción, participé en una conferencia y hablé con el director, productor y diseñador de personajes, los peces gordos del proyecto, por así decirlo. Me pidieron mi opinión sobre todos los temas importantes que iban a enfatizarse en el anime. Durante la fase de diseño también supervisé los diseños de personajes e hice algunos cambio y sugerencias. Pero cuando la serie comenzó su producción, dejé todo en manos del director, y como artista, la verdad es que me satisface bastante cómo resultó el anime. Es genial que mis personajes ahora tengan voz, que todo esté en color y que incluso haya canciones asociadas a la serie. Y es particularmente estupendo que el anime capturara bien esa atmósfera relajada y alegre de las aguas termales. Y bueno, las animaciones de los pechos también resultaron estupendas en el anime. No tengo más que alabanzas para ello, ya que es algo que no puedes ver en el manga.

Ahora tengo dos preguntas de los fans. ¿Alguna vez ha considerado que criaturas sobrenaturales de otras culturas hagan una visita a Yuragi-Sou?

Miura: No quiero spoilear nada, pero al menos en uno de los volúmenes japoneses (que no sé si ya se ha publicado aquí), hay una criatura extranjera, una que no tiene su origen en la cultura japonesa. Hasta el momento ha sido la única y no tengo planes de incorporar más. Pero nunca se sabe, en especial ahora que visité Alemania.

La segunda pregunta de los fans es sobre Yaya: ¿Cuál cree que es el motivo por el cual las chicas gato llaman tanto la atención?

Miura: Creo que atraen tanto porque no permiten que nadie les diga qué hacer y simplemente hacen lo que quieren, un poco como los gatos de verdad. Así que, son chicas lindas que también son muy divertidas. Por cierto, creo que el capítulo 27 es el mejor capítulo de Yaya. Sin spoilear nada, Kogarashi y Sagiri deben estudiar para un examen y Yaya también tiene que hacerlo. Mientras Kogarashi y Sagiri sufren mucho con ello, Yaya simplemente demuestra que es un gato. Es un capítulo que recomiendo a todos los fans de Yaya.

Y ahora la pregunta final para Miura-sensei. Al final del volumen dos menciona que en los últimos tiempos se volvió usted fan de la realidad virtual. Si pudiera elegir cualquier cosa, ¿qué situación le gustaría experimentar en VR?

Miura: Aunque no es algo que haría yo mismo, creo que sería estupendo poder visitar las Aguas Termales Yuragi y tomar un baño caliente con todos los personajes. Mientras tengas cuidado suficiente como para no dejar caer las gafas de VR, podrías meterte en tu propia bañera y disfrutar de verdad de un baño con los personajes de Yuragi.

g
©TADAHIRO MIURA/SHUEISHA, YURAGISONOYUNASAN COMMITTEE 

Ahora tengo un par de preguntas para los editores. Para uno, ¿cómo trabajan normalmente con un mangaka y cuál es la parte más interesante y desafiante de su trabajo?

Ikeda: Miura-sensei ya ha explicado una parte de ello. El editor discute con el mangaka qué debe suceder en el siguiente capítulo y recibe el storyboard. El editor entonces hace algunas correcciones y anota comentarios cuando algo es difícil de entender, así el mangaka podrá hacer los ajustes que se necesiten, y luego ya queda en manos de manga el acabar la historia.

El editor sigue apoyándole siempre que puede, pero la base es siempre finalizar el capítulo en curso. Una vez el editor recibe el capítulo finalizado, comienza su trabajo de verdad. Todavía tendrá que escoger fuente para el texto. Existe una fuente por defecto, claro, pero puede que alguna escena muy divertida en particular requiera de otra diferente. O una escena muy sexy que requiera de letras diferentes que vayan a juego. Y siempre está, por supuesto, la revisión final: revisar a fondo por si hubieran errores.

Tras todo eso el editor deja listo el capítulo para su impresión. Es muy divertido hablar de los futuros capítulos con un mangaka, y es que la mayoría de editores disfrutan leyendo manga. Es muy interesante cuando te das cuenta de cómo puedes ayudar a que la historia se desarrolle. Es una sensación estupenda ver cómo un mangaka toma tus sugerencias y las convierte en algo maravilloso. Y por supuesto, siempre estoy leyendo las opiniones de los fans.

Kawashima: Dependiendo del estilo de vida del manga, es posible que el editor tenga que ajustarse a él. Hay muchos mangakas que prefieren trabajar de noche. Un editor a veces puede tener horarios de trabajo muy poco usuales por eso, y a veces te sientes mal porque tú estás durmiendo mientras tu mangaka sigue despierto dibujando. Y cuando algo no sale muy bien y tienes que lidiar con unas opiniones menos positivas de los lectores, te sientes algo avergonzado.

¿Cómo deciden qué contenido es apropiado para la Shounen Jump?

Kawashima: Se hace una reunión en la que hablan de qué series se escogerán para la revista y cuáles podrían ser canceladas. Pero al final, depende de los lectores el decidir qué series encajan en la jump. En las reuniones tenemos en cuenta datos como los de las encuestas, por ejemplo. En ocasiones uno piensa que hay algo que defina que «esto parece para la Jump», y ciertamente hubo un tiempo en el que así era, pero las cosas han cambiado mucho desde entonces. Una historia como Yuuna and the Haunted Hot Springs, que aunque sea muy sexy también tenga mucho de Manga Shoujo y mezcla muchos elementos, posiblemente no habría pasado el corte antiguamente. Pero ahora mismo es «si los lectores lo quieren, que se publica en la Jump». No hace falta que sea un shonen repleto de pasión, solo que sea una buena historia.

¿Hay algo que les gustaría remarcar de su trabajo en la Jump que en su opinión consideren que necesite más atención?

Kawashima: Los editores de manga suelen estar muy involucrados en las adaptaciones animadas. Generalmente más que el propio mangaka. Tienen que revisar los storyboards y ver que todo está en orden. Cuando se produce un anime, es el editor quien debe asegurarse de que se hace honor al manga produciendo el mejor producto posible. Si ves un anime, seguro que encuentras al editor del manga original en los créditos. Es divertido, pero el editor de manga también tiene que ser editor de anime.

Ikeda: Sería preferible que los mangakas pudieran cuidar de sus cosas por sí mismos, pero suelen estar muy ocupados dado que trabajan sin descanso en su manga. Por eso el editor les ayuda. Es una gran responsabilidad, puesto que el editor tiene que hablar por el mangaka. Eso nos pone bajo mucha presión.

2
Comentarios

avatar
300
2 Hilo de comentarios
0 Hilos de respuestas
0 Seguidores
 
Comentarios con mas reacciones
Comentarios mas populares
2 Comentaristas
ElvatoBenja Comentaristas recientes
  Suscribirse  
Nuevos Viejos Mas votados
Notificación de
Benja
Invitado
Benja

El manga lo encuentro similar a To Love-ru y hay fans que tiene gusto este tipo de cosas asi, es un poco triste que la entrevista no se hablo sobre una posible segunda temporada, seria algo grosero preguntar eso, habra que esperar que pasara y pienso que pueda haber algo de esperanza. Eso Espero.

Elvato
Invitado
Elvato

Si la historia es mediocre, pero tiene buenas waifus y excelnte arte todo ira bien